Parus

К читателю

Приветствуем тебя, дорогой читатель! Русский литературный журнал «Парус» приглашает любителей отечественной словесности на свои электронные страницы.  

Академичность, органично сочетающаяся с очарованием художественного слова, — наша особенность и сознательная установка. «Парус», как видно из названия, — журнал поэтический, его редакторы — поэты по призванию и сфере деятельности, поэты жизни и русского слова, живущие в разных уголках России: в Москве, Ярославле, Армавире. Статус издания как «учёно-литературного» (И. С. Аксаков) определяет то, что среди авторов и редколлегии есть представители университетской среды, даже определённой — южно-русской — литературоведческой школы. 

Рубрики «Паруса» призваны отразить в живых лицах текущий литературный процесс: поэзию и прозу, историю литературы, критику, встречи журнала с разными культурными деятелями, диалог с читателем. В наши планы входят поиск и поддержка новых талантливых прозаиков и поэтов, критиков и литературоведов, историков и философов. Считаем, что формы и способы донесения «положительно прекрасного» содержания могут быть разными, но не приемлем формализм, антиэстетику и духовно-нравственный «плюрализм». В основе нашего подхода к художественному слову заложена ориентация на классический образец — его продолжение и отражение в современности. 

Мнение редакции не всегда совпадает с мнениями авторов.

Русский литературный журнал Парус

Анастасия УСТИНОВА. «Гостиный Дворик» распахнул свои ворота

В Оренбурге вышел в свет пилотный номер детского литературного альманаха «Гостиный дворик», о котором так долго мечтали писатели и читатели Оренбургского региона и который станет приложением к «взрослому» литературно-художественному оренбургскому альманаху «Гостиный двор». Это замечательное в литературном и полиграфическом отношении издание осуществлено на средства Правительства Оренбургской области.

Маргарита ЗАЙЦЕВА. «Катенька» В. Михальского: «Любовь — это сердце всего…»

«Старые помнят себя молодыми, а молодые не представляют себя старыми. Так и течет жизнь, словно между двумя берегами, вперед, вперед: от новой молодости — к новой старости и опять — к вечной молодости». Так с первых слов повести Вацлава Михальского «Катенька» определяются границы происходящего: «современность — вечность».

Виктория ПЕТРЕНКО. Художественная символика в новелле П. Мериме «Кармен»

Проспер Мериме — представитель французского критического реализма первой половины XIX в., мастер новеллистического жанра. Наиболее известным его произведением является новелла «Кармен» (1845). В ней писателю удалось создать один из «мировых образов», подобных Гамлету, Дон Кихоту, Дон Жуану — образ Кармен, для которой свобода дороже жизни.

Михаил НАЗАРОВ. Проблемы престолонаследия и лики эмигрантского монархизма

Глава 19 готовящегося объединенного издания томов I и II «Миссии русской эмиграции»

(предыдущие главы см. в 28–31 выпусках)

 

Алексей КОТОВ. Королевский женский рост. Рассказ

1

…В купе номер 7 спорили две женщины. Они сидели у окна друг против друга, а между ними, на столике, стояла тарелка с клубникой.

Одна женщина — прекрасно одетая, стройная и красивая — повторяла «нет, так нельзя» и «я бы так ни за что не смогла». Вторая — улыбчивая, чуть полноватая и с ямочками на щеках — утверждала, что «так надо» и «а если и не надо, то так все равно лучше».

Выпуск 31 (апрель) 2014 года

А.Г. Венецианов На пашне. 1820-е гг.

Василий БЕЛОВ

 

Евгений ВЕСЕЛОВ. Предзакатное золото

***

 

Что наша память! — выверты судьбы

наивные и хрупкие, как ветки

жасминной свежести… Но вот уже, грубы,

к ним руки тянутся в пустой проём беседки.

Они спешат цветы сорвать и смять,

и обронить прохожему под ноги…

 

Но есть другие — что спешат поднять

растоптанную нежность на дороге.

 

 

***

 

Собери в ладони песни

всех весенних птиц

и, прижав к груди январской,

сердце отогрей.

 

Страницы