Parus

К читателю

Приветствуем тебя, дорогой читатель! Русский литературный журнал «Парус» приглашает любителей отечественной словесности на свои электронные страницы.  

Академичность, органично сочетающаяся с очарованием художественного слова, — наша особенность и сознательная установка. «Парус», как видно из названия, — журнал поэтический, его редакторы — поэты по призванию и сфере деятельности, поэты жизни и русского слова, живущие в разных уголках России: в Москве, Ярославле, Армавире. Статус издания как «учёно-литературного» (И. С. Аксаков) определяет то, что среди авторов и редколлегии есть представители университетской среды, даже определённой — южно-русской — литературоведческой школы. 

Рубрики «Паруса» призваны отразить в живых лицах текущий литературный процесс: поэзию и прозу, историю литературы, критику, встречи журнала с разными культурными деятелями, диалог с читателем. В наши планы входят поиск и поддержка новых талантливых прозаиков и поэтов, критиков и литературоведов, историков и философов. Считаем, что формы и способы донесения «положительно прекрасного» содержания могут быть разными, но не приемлем формализм, антиэстетику и духовно-нравственный «плюрализм». В основе нашего подхода к художественному слову заложена ориентация на классический образец — его продолжение и отражение в современности. 

Мнение редакции не всегда совпадает с мнениями авторов.

Русский литературный журнал Парус

Виктор БАРАКОВ. «Осень великой нации».

Точный поэтический диагноз поставила нашему времени Людмила Щипахина:

Признаём себя в оккупации,

Жертвы хитрости и коварства.

Это осень великой нации,

Гибель жалкого государства.

(«Новая Скифия») [10]

Поэт Денис Коротаев восклицает:

Екатерина КОЗЫРЕВА. Цветы, подаренные мне. Воспоминания о Литературном институте.

Литературный институт в моей судьбе — это тот волшебный цветок, о котором рассказала ключница Пелагея С.Т. Аксакову. Наш аленький цветочек принёс каждой из сестёр счастье. Две старшие — землячка моя Римма Дышаленкова и Алтыншаш Джаганова из Алма-Аты — поступили на заочное отделение Литинститута в 1968 году и пригласили меня «Москву посмотреть, себя показать». Чудесный самолёт приземлился возле общежития, где они жили в августе.

Маргарита ЗАЙЦЕВА. Национальное и общечеловеческое в романе М. Шолохова «Тихий Дон».

Существует большое количество исследований, в которых подробно рассматриваются вопросы участия евреев в революционных событиях в России начала ХХ века. К этой теме неоднократно обращались Иван Ильин, Василий Розанов, Михаил Меньшиков, Вадим Кожинов, Николай Бердяев, Сергей Булгаков, Лев Карсавин...

Надежда БАБЕНКО. Христианская символика в ранних рассказах Б.К. Зайцева.

В 1906 г. в письме В.И. Стражеву Б.К. Зайцев писал: «Жалею только, что не понимаю христианства… Христианство все же совершеннейшее мирообъяснение» [4, т. 10, c. 30]. Между тем произведения писателя доказывают, что мир Б.К. Зайцев видит глазами христианина, и христианина православного; что такой взгляд был присущ ему с самого начала творческого пути, а «непонимание христианства» связано с непостижимостью и необъяснимостью разумом бытия человеческой души.

Наталья ФЕДЧЕНКО. О фантомах и реальности прозы Михаила Елизарова (на примере романа «Библиотекарь»).

Складывавшееся в 1990-е годы новое направление получило название «другой прозы» (С. Чупринин), сущность которой понималась в наличии «своей правды, своего знания о мире и человеке». Но первоначально проявлявшее себя как антипод традиционной литературы (как советской ее ветви, так и классической), со временем это направление утратило единый вектор, отошло от предсказуемого однообразия.

Татьяна ЛИЧМАНОВА. Значение слова и его трансформация в названии романов. М. Шишкина «Взятие Измаила», «Письмовник».

Романы Михаила Шишкина — чтение для искушенного интеллектуала. Каждое произведение писателя представляет собой своего рода флексагон, требующий для раскрытия незримых плоскостей текста не только внимательности (так как по ходу развития романа происходит постоянное наращивание контекстов, которые служат определенным ключом к разгадке книги), но и большого арсенала знаний литературных текстов, в том числе документальных, которые помогли бы в осмыслении идеи произведения.

Алексей ЧЕБОТАРЁВ. Многонациональная Россия: «тюрьма народов» или «модель мира»?

Главная задача данной публикации — ответить на проблемный вопрос: почему многонациональность в стране из очевидного фактора силы превратилась в фактор слабости государства. Особое значение имеет переосмысление исторического опыта существования русской нации в рамках Российской государственности. С начала имперского строительства историю русского народа сложно вычленить из истории многонационального государства.

Страницы